首頁(yè)?> 學(xué)術(shù)新聞?>
2025-09-17 文章來(lái)源:商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院 點(diǎn)擊數(shù):[]
9月11日至13日,亞洲辭書(shū)學(xué)會(huì)第十八屆國(guó)際大會(huì)(AsiaLex 2025)在復(fù)旦大學(xué)成功舉辦。本次會(huì)議主題為“Traditionality and Creativity in the Era of AI”(人工智能時(shí)代的傳統(tǒng)與創(chuàng)新),百余位來(lái)自全球十余個(gè)國(guó)家和地區(qū)的辭書(shū)學(xué)領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者齊聚上海,共同探討辭書(shū)學(xué)在人工智能時(shí)代的新發(fā)展、新挑戰(zhàn)與新機(jī)遇。副校長(zhǎng)兼詞典學(xué)研究所名譽(yù)所長(zhǎng)王仁強(qiáng)出席會(huì)議并做交流。詞典學(xué)研究所趙翠蓮教授等參會(huì)。
本次會(huì)議共設(shè)立主旨報(bào)告三場(chǎng),主旨報(bào)告人分別由中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、北京語(yǔ)言大學(xué)李宇明教授、新加坡國(guó)立大學(xué)Vincent Ooi教授和詞匯計(jì)算有限公司(Lexical Computing)首席執(zhí)行官M(fèi)ilo? Jakubí?ek博士。王仁強(qiáng)主持了李宇明教授做的第一場(chǎng)主旨報(bào)告,題為“The Cultural Value and Manifestation Forms of Dictionaries”(辭書(shū)的文化價(jià)值與表現(xiàn)形式)。

王仁強(qiáng)教授主持大會(huì)主旨報(bào)告
會(huì)議共設(shè)六大平行論壇,涵蓋詞典編纂、術(shù)語(yǔ)研究、雙語(yǔ)詞典、學(xué)習(xí)者詞典、數(shù)字出版、人工智能輔助編纂等多個(gè)領(lǐng)域。百余位與會(huì)專(zhuān)家在各平行論壇就詞典用戶(hù)行為、語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用、文化詞條處理、詞典教學(xué)法、詞典與翻譯技術(shù)融合等具體議題展開(kāi)了七十多場(chǎng)小組報(bào)告與交流研討。王仁強(qiáng)教授作了題為“The Diversity and Unity of Word Class Representation in Nine Languages: A Dictionary-Based Typological Study”(九種語(yǔ)言詞類(lèi)表征的個(gè)性與共性:一項(xiàng)基于詞典的類(lèi)型學(xué)研究)的報(bào)告,運(yùn)用雙層詞類(lèi)范疇化理論的超學(xué)科方法論,為詞典學(xué)和語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)領(lǐng)域的詞類(lèi)研究提供了兼具理論深度與應(yīng)用價(jià)值的新路徑。趙翠蓮作了題為“On the Acculturation of Borrowed Idioms—A Case Study of the Foreign-Origin Chengyu 趁熱打鐵”(外來(lái)成語(yǔ)的文化適應(yīng)研究——以“趁熱打鐵”類(lèi)外來(lái)成語(yǔ)為例)的報(bào)告,指出外來(lái)成語(yǔ)能夠成功本土化操作的三大因素。

我校參會(huì)師生合影
在本次會(huì)議上,趙翠蓮當(dāng)選亞洲辭書(shū)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。
來(lái)源:商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院